.
aliakbar noresideh; ali bagheri
Abstract
Context in the field of textology is one of the basic components that gives a functional role to the language of the text. The speech act theory is one of the pragmatic theories that considers the main meaning of linguistic statements to be dependent on its user. Therefore, understanding the used language ...
Read More
Context in the field of textology is one of the basic components that gives a functional role to the language of the text. The speech act theory is one of the pragmatic theories that considers the main meaning of linguistic statements to be dependent on its user. Therefore, understanding the used language depends on receiving the surrounding context and creating a positive interaction between it and the content. The discourse of caliphate in Nahj al-Balagha is a historical-political discourse; From this point of view, it was necessary to analyze this discourse in the shadow of the Imam Ali's linguistic statements and the external conditions governing them and to reconstruct the historical background of the caliphate. The present research hopes, by using the descriptive-analytical method and relying on John Searle's fife parts of the speech acts theory statements, to analyze the language used in the discourse of the caliphate. The findings of this study show that the statements used in the Caliphate discourse have a very strong relationship with the external context, so that language has gone out from its pure productive role and took a pragmatic role. The actions in speech and the ability to emphasize, explain, advise, and warn have a high frequency in the Imam's (AS) linguistic statements, which can be traced firstly in the form of declarative, persuasive, commitment, and emotional discourses in this discourse, and secondly, these discourses are most often manifested through indirect strategies and implicitly.
.
Ghorban-Ali Ghorbanzadeh Savar; masoud fasih ramandi
Abstract
Imam Ali (PBUH) whose name is associated with justice, has been prominent not only in the Islamic and Shiite worlds, but also in the history of mankind as a thinker and politician who is the gold standard of justice. Therefore, Ali (PBUH) is not only the Leader of eloquence and oratory in the field of ...
Read More
Imam Ali (PBUH) whose name is associated with justice, has been prominent not only in the Islamic and Shiite worlds, but also in the history of mankind as a thinker and politician who is the gold standard of justice. Therefore, Ali (PBUH) is not only the Leader of eloquence and oratory in the field of theoretical politics, but also as the Imam of equality and justice in the field of practical politics, his character during his administration as a balance of justice can be used as a practical model of justice in different dimensions by political systems. Therefore, the purpose of the present research was to outline justice in the practical course of his governance, and the question of the present research was, what was the position of justice during the reign of Ali (PBUH)? The hypothesis of the research in response to the mentioned question is that justice plays a central role in the practical course of the Imam's rule, just as the prominent aspect of the Imam's theoretical course is justice. By examining the above-mentioned hypothesis, the findings of the present research, using the library-documentary-descriptive-historical-analytical method, was that justice was the foundation of Alawite government during the rule of his government, and he declared the philosophy of accepting leadership and government as the implementation of justice, and in during his rule, he did not hesitate to make any effort to achieve justice in various political, social, economic and cultural fields. Therefore, it can be said that during his reign, Ali (PBUH) presented the scale of justice as a real and practical touchstone of the scale of justice to measure the level of justice of the governments of all ages and eras.
.
ali ahmadi; mohsen alviri; Zahra Rohallai Amiri
Abstract
This is an individual and social story based on the Didgah of Imam Ali (peace be upon him), with the title of a Drondini language and a source of Brundian respect, of great importance. In Dunstin's opinion, here is the topic, a collection of hadiths transmitted from Shaddah from Ishan, with the title ...
Read More
This is an individual and social story based on the Didgah of Imam Ali (peace be upon him), with the title of a Drondini language and a source of Brundian respect, of great importance. In Dunstin's opinion, here is the topic, a collection of hadiths transmitted from Shaddah from Ishan, with the title Musnad of Imam Amir al-Mu'minin Ali ibn Abi Talib (peace be upon him), which was published by Aziz Allah Attardi, his reading and description of the narrations of the goal of Pazhush - with pictures of his studies, Tamam Dadaha and Nah Gizinshi - Intikhab Shad. But then, - with a narrative-historical narrative and with a content analysis and semantic semantics, a study of the content of the frames of “individual zest,” “individual zest” and “social zest,” subjunctive division, parsing, and tense analysis. Here is the reason for this: a central signifier is an individual unit, with a linked population census, an association with the framework and nature, and a central signifier is a social link, Hidayat Mardam is linked to a population count.
.
Leila Niknasab; Ensieh Asgari; Amireh Niknam Pirzadeh
Abstract
.
Abstract
The present study aims to investigate the translation of intertextuality in an English version of Nahj al-Balagheh with a descriptive-comparative-analytical method based on Leppihalme's (1997) model. For this purpose, allusions - as a sub-branch of intertextuality - were extracted from ...
Read More
.
Abstract
The present study aims to investigate the translation of intertextuality in an English version of Nahj al-Balagheh with a descriptive-comparative-analytical method based on Leppihalme's (1997) model. For this purpose, allusions - as a sub-branch of intertextuality - were extracted from sermons, letters and wisdoms and 41 samples were randomly selected and analyzed. The strategies for PN and KP allusions used by the English translator - Seyyed Ali Reza (1987) – were found and the transfer of the concepts behind these intertextual relations was examined. The results showed that, in most cases, the translator did not try to disambiguate the existing intertextuality for the translation of KP allusions, so he only provided a literal translation. The frequency of other strategies was low or zero. Regarding the translation of PN allusions, the two “literal strategy” and "additional information in the footnote" were equally used, and other strategies were ignored. This English translation has not conveyed the implicit concepts in many cases and tried to convey the beauty of literary words and meanings as they are in the original text, therefore no clarification has been made and the reader is required to discover and grasp these underlying concepts